|
我父亲上年纪了。
My father's getting on in years. *be getting on in years 为惯用语,“上年纪”。
My father's becoming an old man.
My father's getting older.
他长得什么样?
What does he look like?
他们闹得天翻地覆。
They're making a big fuss. *make a fuss“大声吵闹”、“喧哗”。
They're making a big deal about it.
他抽烟抽得没完没了。
He's a chain smoker.
Does he smoke? (他抽烟吗?)
Yes, he's a chain smoker. (抽,他一抽就抽个没完。)
He's a heavy smoker.
He smokes non-stop.
●贬低别人
他很自私。
He's selfish. *selfish 带有轻视的语气,表示“自私的”、“利己的”、“不考虑别人的”。
I don't like John. (我不喜欢约翰。)
Why? (为什么?)
Because he's selfish. (他太自私了。)
He's self-centered. (他总是以自己为中心。)
He's self-serving. (他是个只顾自己的人。)
He only cares about himself. (他只想他自己的事。)
He doesn't care about anyone but himself. (他从来不想别人。)
他总把问题想得过于严重。
He takes things too seriously.
他头脑简单。
He's simpleminded. *simpleminded“单纯的”、“头脑简单的”,也有“无知的”、“愚蠢的”语感。
He's a simple man. *这句话也可解释为“他是个很实际的人”。
He isn't so smart. (他不很聪明。)
今天他情绪烦躁。
He's on edge today. *edge“边缘”。on edge 表示“烦躁”、“不安稳”。
What's wrong with him? He's on edge today. (怎么啦,他今天这么烦躁。)
I don't know. (我不知道。)
He's edgy today.
He's in a bad mood today. (他今天情绪不好。)
他真是个多嘴多舌的人。
He's talkative. *talkative“喜欢说话”、“多嘴多舌”。
He's talkative. (他真多嘴多舌。)
Yeah, you can say that again. (啊,你也这么说呀。)
He's a motor-mouth.
He never shuts up. (他从来都闭不上嘴。)
|
-
|