迪中传媒

迪拜企业孵化器
发新帖
查看: 14697|回复: 3

[英语角活动] 华文迪拜第114期 英语角

  [复制链接]

新浪微博达人勋

4309

帖子

70

金钱

9

威望

迪拜总裁

迪拜中华网 新闻编辑

Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8Rank: 8

金钱
70
发表于 2019-3-30 15:35:10 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 阿联酋
导读:发生在身边的场景剧

u=2452069109,877874761&fm=26&gp=0.jpg

迪拜中华网讯     文/宛玲      图BY网络  

Each morning the little red hen watered the wheat and pulled the weeds. 
每天早晨,小红母鸡给小麦浇水,拔杂草。

Soon the wheat pushed through the ground and began to grow tall. 
很快麦子就把地从地上冒了出来,而且开始长高了。

When the wheat was ripe, the little red hen asked " who would cut this wheat?" 
当小麦成熟时,小红母鸡问“谁来割麦子?”

"Not I." said the cat.
“我不愿意。”小猫回答。

"Not I." said the dog.
“我不愿意。”小狗回答。

"Not I." said the mouse.
“我不愿意。”小老鼠回答。

"Then I will." said the little red hen. And she did.

“那么我来做。”小红母鸡说。于是,它开始割麦子。

 When the wheat was all cut, the tired little red hen asked, "Now who will take this wheat to the mill to be ground into flour?"

它一个人收割完小麦后。”疲惫的红色小母鸡问道,“现在,谁愿意帮我把小麦拿到磨坊磨成面粉?

"Not I." said the cat.
“我不愿意。”小猫回答。

"Not I." said the dog.
“我不愿意。”小狗回答。

"Not I." said the mouse.
“我不愿意。”小老鼠回答。

"Then I will." said the little red hen. And she did. 
“那么我来做。”小红母鸡说。她做了。

The little red hen returned from the mill carry a small bag of fine white flour."
小红母鸡从磨坊带回一小袋很好的面粉。

 Who will make a cake from this fine white flour?" asked the little red hen.

“谁愿意帮我用这些面粉做一个蛋糕?”小红母鸡问道。

"Not I." said the cat.
“我不愿意。”小猫回答。

"Not I." said the dog.
“我不愿意。”小狗回答。

"Not I." said the mouse.
“我不愿意。”小老鼠回答。

"Then I will." said the little red hen. And she did. 
“那么我来做。”小红母鸡说。于是,她做了。
市中心适合唱曲,边塞适合写诗,王之涣是盛唐的边塞诗人,他的千古绝唱是欲穷千里目更上一层楼。所谓灵感就是大自然传递给生活的经验。